微信扫码登录

其他登录方式

绑定手机号

注册

我同意用户协议

忘记密码

用户协议

绑定手机号

近期有不法分子打着爱盈利的旗号,制作“爱盈利”名称的App,并伪造爱盈利证件,骗取用户信任,以抖音点赞赚钱或其他方式赚钱为名义,过程中以升级会员获得高佣金为名让用户充值。
爱盈利公司郑重声明:我司没有研发或运营过任何名为“爱盈利”的APP,我司做任务赚钱类产品从没有让任何普通用户充值升级会员。我公司产品均在本网站可查询,请将网站拉至底部,点击“关于我们”可查看爱盈利相关产品与服务。
温馨提示:当遇到此类问题请拨打官方电话或添加官方微信,以免财产损失。爱盈利官网地址:www.aiyingli.com。
  • 推广与合作
X

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

来源: 2810

本文转自字媒体(zimeiti-sogou),已获得授权

又到苹果公司的新品发布季了

果粉们也早就把肾割了又割

等着换上iPhone8

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

除了刮起科技旋风

苹果产品的文案也十分引人瞩目

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

文字君不禁脑洞大开:

如果把引发群嘲的苹果文案

用中国古典诗文翻译出来

会是怎样的效果呢?

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

要论近几年毁人三观的苹果文案

 比更大还更大 

必定能坐上头号交椅

原本意味隽永的英文

Bigger than bigger

愣是给翻出了一股清奇泥土味 

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

该条神文案一出

立即引起一波大无畏的翻译热潮

炸出了以下滚滚天雷

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

如果用古诗来表达这条文案

文字君首先想到一代枭雄曹操的名句:

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

不但够大,还内蕴丰富 

这种言有尽而意无穷的玄机

恐怕只有意蕴高远的建安风骨 

能够当起重任了

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

苹果还出过一条根正苗红的文案:

 The server for everyone 

这是OS X服务器的宣传语

不知被哪个家伙翻译成了下面的鬼样子:

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

中英对比之下

总有一种莫名的违和感 

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

被尬翻雷哭的你

是时候见识唐诗名句出场了

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

是不是很眼熟?

唐代诗人王勃的名句稍稍一改

颇有一种神器在手天下我有的霸道风范

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

再比如

 A big step for small 

在翻译中玩起了谐音梗

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

用古诗文来表达的话

唯有化用荀子《劝学》中的名句

能诠释其精妙

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

苹果的雷人翻译还有不少

比如明明很不错的

 A gift mom will love opening 

 Again and again 

被硬生生掰成了

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

这是人话???

如果你敢用这个句式对妈妈说:

「妈妈,我祝您开心,开了又开!」

你的小脸蛋可能会因此开了又开

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

还是来看文字君随口吟出的两句诗吧

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

是不是特别贴切

是不是特别典雅

是不是特别有内涵

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

除了这些令人哭笑不得的神文案

苹果翻译官偶尔也会灵机一动

献上比较出彩的作品

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

苹果手机自问世以来

一直以「黑白双煞」的面目亮相

直到春光灿烂的iPhone5c横空出世

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

其宣传文案也是以此为卖点

 For the colorful 

译为「生来多彩」中规中矩

若是换作古诗文呢?

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

《牡丹亭》中的这句名唱词

可谓浑然天成

是不是点染出一片惊艳天地呢?

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

还有Siri的宣传语

 Your wish is its command 

翻译成「都听你的」

扑面而来一股霸道总裁的宠溺感

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

这时必须要把

大唐第一痴情渣男元稹拉出来:

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

似乎也有那么几分苏爽的意味

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

再有下面这句看着像乱码的:

 Messages 

 Actually LOL OL 

LOL可不是你们熟悉的英雄联盟

是「laugh out loud」的首字母缩写

译作「笑出声」

让人一看就想跟着笑起来

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

不过文字君是不会认输的

请看唐人五律版本

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

各位看官认为这诗作得如何?

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

掐头去尾之后

剩下来的就是照字面直译了

比如

 The biggest thing to happen 

 to iPhone since iPhone 

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

这句话算是翻译得还OK

但读上去就像喝白开水 

怎么咂摸都没有滋味

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

倒不如改一改清代诗人赵翼的名句

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

也算对得起苹果手机

坐火箭一般的更新换代速度

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

既然上图请出了杜甫大大

那么iPhone5s这条

 Forward thinking 

就有归属了

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

嗯,其实改成

 一任众机抄 

也是蛮贴切的

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

iPhone6s还出过一条

让人懵逼的矛盾体文案

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

据说这条文案还曾经惹上过官司

有位律师认为

 唯一 处处 都 

这些用词太绝对,违反了广告法

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

不过,读过了原文

 The only thing that's changed 

 is everything 

你就知道背锅侠是谁了

这种令人抓耳挠腮的神逻辑

是不是让你想起了上哲学课的感受

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

所以说文字君一定要献上这句

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

妥妥地让你找不到东南西北喔

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

/ 插播硬广 /

如果想和文字君一样出口成章

请妥善使用文字君的爸爸

 搜狗输入法新上线的好诗替换功能

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

一键替换你的口语,用古诗词来

骂人吹牛吐槽聊八卦吟风咏月撩妹撩汉

让平凡的聊天更生动

让普通的文字有内涵

让文艺逼格碾压全场

妈妈再也不用担心你的表达 

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

当奇葩苹果文案遇上中华惊艳诗词,这样的神翻译你服吗?

爱盈利-运营小咖秀(www.aiyingli.com) 始终坚持研究分享移动互联网App运营推广经验、策略、全案、渠道等纯干货知识内容;是广大App运营从业者的知识启蒙、成长指导、进阶学习的集聚平台;

评论

相关文章推荐

SELECT dw_posts.ID,dw_posts.post_title,dw_posts.post_content FROM dw_posts INNER JOIN dw_term_relationships ON (dw_posts.ID = dw_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND(dw_term_relationships.term_taxonomy_id = 3258 ) AND dw_posts.post_type = 'post' AND (dw_posts.post_status = 'publish') GROUP BY dw_posts.ID ORDER BY RAND() LIMIT 0, 6

京ICP备15063977号-2 © 2012-2018 aiyingli.com. All Rights Reserved. 京公网安备 11010102003938号